El viento en la isla

O Vento na Ilha

Pablo Neruda

1904-2004

 

El viento es un caballo

O Vento é um cavalo

óyelo como corre

Ouça como ele corre 

por el mar, por el cielo.

pelo mar, pelo céu. 

Quiere llevarme: escucha

Quer levar-me: escuta

cómo recorre el mundo

como percorre o mundo

para llevarme lejos

para levar-me longe

.

Escóndeme en tus brazos

Esconde-me em teus braços

por esta noche sola,

por esta noite somente,

mientras la lluvia rompe

enquanto a chuva abre

contra el mar y la tierra

contra o mar e a terra

su boca innumerable.

suas incontáveis bocas. 

.

Escucha cómo el viento

Escuta como o vento

me llama galopando

me chama galopando

para llevarme lejos.

para levar-me longe.

.

Con tu frente en mi frente,

Com teu peito em meu peito,

con tu boca en mi boca,

com tua boca em minha boca.

atados nuestros cuerpos

nossos corpos atados

al amor que nos quema,

ao amor que nos queima,

deja que el viento pase

deixa que o vento passe

sin que pueda llevarme

sem que possa levar-me..

.

Deja que el viento corra

Deixa que o vento corra

coronado de espuma,

coroado de espuma, 

que me llame y me busque

que me chame e me busque

galopando en la sombra,

galopando nas sombras,

mientras yo, sumergido

enquanto eu, sumerso

bajo tus grandes ojos,

debaixo de teus grandes olhos,

por esta noche sola

por esta noite somente

descansaré, amor mío.

descansarei, meu amor.

Tradução e Formatação : Leo 

 

| Principal | Menu | Fale comigo | Voltar |
Direitos autorais registrados®

Página melhor visualizada 
em Internet Explorer 4.0 ou Superior
800 X 600